-
1 Name
m (G -ns, D -n, A -n, pl -n)mein Name ist Paul — меня зовут Паульmein Name ist Meyer — моя фамилия Мейерer nennt sich Hans, aber sein eigentlicher Name ist Hannes — он называет себя Гансом, но по-настоящему( на самом деле) его зовут Ганнесwie ist bitte Ihr (werter) Name? — простите, как вас зовут?gleichen Namens — того же имени; одноимённыйIwan, der vierte seines Namens — царь Иванden Namen Gottes anrufen — взывать к богуseinen Namen in eine Liste eintragen — записаться в списокdie Straße erhielt ihren Namen nach einem berühmten Arzt — улица была названа именем знаменитого врачаeinen Namen führen — именоваться, называться, носить имяj-m den Namen geben — дать кому-л. своё имяdas Kind muß doch einen Namen haben — разг. надо же это дело как-то назвать; каждая вещь должна иметь своё названиеkennst du den Namen dieser Pflanze? — ты знаешь, как правильно называется это растение?seinen Namen unter ein Schriftstück setzen — подписаться под документомauf einen Namen hören — отзываться на кличку ( о животном)man fand bei ihm einen Ausweis lautend auf den Namen N — у него было найдено удостоверение на имя Нbeim Namen nennen — называть( звать) (кого-л.) по имени; перен. называть (кого-л., что-л.) своим именемdie Dinge ( das Kind) beim rechten( richtigen) Namen nennen — называть вещи своими именамиj-n beim Namen rufen — звать кого-л. по имениein Mann mit Namen Müller — некто по фамилии Мюллерmit dem vollen Namen (unter) zeichnen — поставить свою полную подписьnach j-s Namen fragen ( forschen) — спрашивать ( узнавать) чьё-л. имя ( как кого-л. зовут)nur dem Namen nach — только по имени; только по названию ( a не на самом деле)er trat unter dem Namen eines Grafen auf — он присвоил себе графский титулein Name von Klang — известное имя, имя, пользующееся известностью; знатная фамилияj-s guten Namen angreifen — посягать на чьё-л. доброе имяseinen Namen beflecken ( besudeln) — запятнать своё имяdazu gebe ich meinen Namen nicht her, dazu ist mir mein Name zu schade — мне слишком дорога моя репутация, чтобы я взялся за этоsich (D) einen Namen machen (durch A) — создать себе имя ( известность); прославиться (чем-л.)3)im Namen des Gesetzes ( des Volkes, der Republik) — именем закона( народа, республики)in Gottes Namen — ради бога; с богом!, в добрый час!im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes — во имя отца и сына и святого духаin des Teufels ( des Henkers) Namen!, in drei Teufels Namen! — чёрт возьми ( побери)!der Dekan sprach im Namen der Fakultät — декан выступал от имени ( по поручению) факультетаin seinem Namen holte ich den Brief ab — я получил письмо( на почте) по его поручению ( за него)••ein guter Name ist besser als Silber und Gold — посл. добрая слава лучше богатства -
2 ein güter Name ist besser als Silber und Gold
кол.числ.Универсальный немецко-русский словарь > ein güter Name ist besser als Silber und Gold
См. также в других словарях:
Добрая слава лучше богатства — Добрая слава лучше богатства. Ср. Ein hohes Kleinod ist der gute Name. Пер. Великая драгоцѣнность доброе имя. Schiller. M. Stuart. 1, 8. Paulet. Ср. The purest treasure mortal times afford Is spotless reputation. Чистѣйшее сокровище въ нашей… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
добрая слава лучше богатства — Ср. Ein hohes Kleinod ist der gute Name. Великая драгоценность доброе имя. Schiller. M. Stuart. 1, 8. Paulet. Ср. The purest treasure mortal times afford Is spotless reputation. Чистейшее сокровище в нашей жизни Незапятнанное имя. Shakesp. King… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Список латинских фраз — В Викицитатнике есть страница по теме Латинские пословицы Во многих языках мира, в том числе в … Википедия
репутация — Имя, слава, популярность, престиж, реноме. Громкое имя. Иметь репутацию слыть, прослыть. Он слывет ученым. Как поживешь, так и прослывешь (посл.). Он пользуется хорошей репутацией, о нем отзываются хорошо. Дорожить своей репутацией. Добрая слава… … Словарь синонимов
Ein hohes Kleinod ist der gute Name. — См. Добрая слава лучше богатства … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
The purest treasure mortal times afford… — См. Добрая слава лучше богатства … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Good name in man and woman... — См. Добрая слава лучше богатства … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée. — См. Добрая слава лучше богатства … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Val più un’ oncia riputazione, che cento libbre d’oro. — См. Добрая слава лучше богатства … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ego si bonam famam mihi servasso, sat ero dives. — См. Добрая слава лучше богатства … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Bona opinio homini tutior pecunia est. — См. Добрая слава лучше богатства … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)